Аниме-радио, нарута, аниме-игры онлайн, картинки

Блоги аниме-клубов полуострова, отчеты по аниме-фестам, личные галереи художников, интересные новости с аниме-полей, открытое общение отаку



30-05-09 18:32:35 #1: Ulquiorra_Schiffer

Скромный
Откуда: П-К
Здесь с: 30-05-09
Сообщений: 23
Рейтинг :   -2 

Аниме с субами или переводом

кому что.... cool
объясните в чём прикол смотреть переведенное аниме, даже если оно дублированное??
лично я уважаю аниме хде есть субтитры, ты читаешь,заодно слышишь как они говорят, хы...даж потихоньку можно учить Японский=]
воот.....
когда будите отвечать, акцентируйте свою точку зрения по этой части=]] smile


http://img134.imageshack.us/img134/4023/94923659.png

Неактивен

30-05-09 19:51:03 #2: Jess

obuza-ba
Obata is ♥
Откуда: own Hell
Здесь с: 26-10-08
Сообщений: 890
Рейтинг :   
Вебсайт

Re: Аниме с субами или переводом

Кого мы там будем будить?.. <_<"

Мне в последнее время всё меньше нравится смотреть с субтитрами. Восприятие совсем другое. Сабы читаешь чуть ли не как роман. Наверное, поэтому мне так нравятся комиксы - они созданы для того, чтобы их читать. Аниме/фильмы надо бы смотреть, а с сабами не получается. К тому же субтитры временами загораживают полкартинки, что и смотреть-то нечего. К тому же убивает, когда переводят с английского хардсаба. Мало того что адски неграмотно, что читать невозможно, и они, разумеется, не переводят те части, которые по каким-то причинам пропустили американцы. И комментарии. О-о... Как бы нежно я вцепилась в горло тем, кто добавляет в субтитры своё мнение... =_=
А хороший дубляж мне попросту ни разу в жизни не попадался. И это касается как аниме, так фильмов. Стоит только сравнить голоса оригиналов и тех, кто их дублировал. Актёры/сейю играют свои роли, а наши... Это если не капец как отвратительно, то минимум просто хреново.
Приходится обходиться меньшим злом.


Ah... Roses... Roses are blooming everywhere... How... How frightening...
"Let me rest, Memnoch. Answer my questions. I am not an angel, only a monster. Please let's go."

Неактивен

 

30-05-09 20:08:22 #3: Monix-sama

Великий и ужасный
Code Geass fan
KIDO
Sekai no Hajimari
Spice and Wolf fan
Откуда: г. Санкт-Петербург
Здесь с: 22-12-08
Сообщений: 379
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

Я смотрел с субтитрами, преимущественно русскими. Сейчас смотрю с японского, РАВками, понимая 85-90% говорящего(кроме особо сложных слов). Причина почему на русском смотреть перестал - отвлекают от картинки, но самое главное не точность перевода. Ужасно бесит когда на экране говорят одно, а в субтитрах совершенно другое.(наверно поэтому сам субтитры переводить стал)


http://animelayer.ru/torrentbar/bar.php/107582.png

Неактивен

 

31-05-09 12:10:08 #4: Ulquiorra_Schiffer

Скромный
Откуда: П-К
Здесь с: 30-05-09
Сообщений: 23
Рейтинг :   -2 

Re: Аниме с субами или переводом

lol ха-ха...да бывает такое, что пишут совершенно другое smile


http://img134.imageshack.us/img134/4023/94923659.png

Неактивен

 

12-07-09 16:15:30 #5: Applegez

Скромный
Поклонник «Beck»
Поклонник «Code Geass»
Поклонник «Spice & Wolf»
Откуда: П-К
Здесь с: 12-07-09
Сообщений: 32
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

Не знаю>_>  озвучка это  конечно клёво, но, как сказала Jess, в большинстве своём она отвратительно исполняется. Так что смотрю с сабами. Единственная озвучка которую я могу терпеть, человека под ником Куба77. Дез нот еще озвучивал. Вроде ничего особенного, но лучше остальных.


Cherry blossom, cherry blossom...
http://s55.radikal.ru/i147/0811/52/68e01d54966a.jpg

Неактивен

 

12-07-09 17:54:41 #6: Orbiter

Cpt.
GTO fan
Sekai no Hajimari
Откуда: Солнечная система
Здесь с: 20-01-09
Сообщений: 531
Рейтинг :   16 

Re: Аниме с субами или переводом

Озвучка не так плоха, если специально не сидеть и не придиратсья к ней. Нет, конечно, бывает такая озвучка что приходится специально сидеть и непридираться  smile
Зачастую озвучка добавляет атмосферы мультфильму, зачастую просто избавляет от дискомфорта. Сабы тоже бывают хорошие, а бывают мерзкие.
Лично я последний год смотрю крайне редкое аниме, надеятсья на озвучку такого весьма наивно. Но если будет выбор между сабами и озвучкой, скорее всего выберу озвучку, к тому же какой бы она плохой не была к ней очень быстро привыкаешь и не замечаешь.


Свет, пыль и квазары,
И радиовсплески далеких планет.       http://img140.imageshack.us/img140/8340/galaxy2.gif
Ищут радары,                                     http://img164.imageshack.us/img164/2919/space3kr0.png
Рай, которого нет...

Неактивен

 

13-07-09 15:16:32 #7: Nefertit

Общительный
Bleach fan
Death Note fan
Naruto fan
Откуда: ПК
Здесь с: 22-06-09
Сообщений: 125
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

смотрю с субами по причине отсутствия озвучки ... и наоборот ......вот lol


http://img220.imageshack.us/img220/6275/frezzebleach1a.gif
http://img81.imageshack.us/img81/8118/animed.jpg

Неактивен

 

13-07-09 17:53:24 #8: Jess

obuza-ba
Obata is ♥
Откуда: own Hell
Здесь с: 26-10-08
Сообщений: 890
Рейтинг :   
Вебсайт

Re: Аниме с субами или переводом

Nefertit, а когда есть и то, и другое? Выберете дубляж?


Ah... Roses... Roses are blooming everywhere... How... How frightening...
"Let me rest, Memnoch. Answer my questions. I am not an angel, only a monster. Please let's go."

Неактивен

 

13-07-09 18:22:27 #9: Nefertit

Общительный
Bleach fan
Death Note fan
Naruto fan
Откуда: ПК
Здесь с: 22-06-09
Сообщений: 125
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

smile  выбиру мороженое ...

а на самом деле ... одноголосый перевод бяка ... особенно (не в обиду) когда девушка всех переводит...арррр
и сабы последнее всремя пошди какие-то бяки ... переводят чисто литературно и причем нету литературу читают smile) ...

вобщем я за знание японского и смотреть в натуральном качестве  hmm


http://img220.imageshack.us/img220/6275/frezzebleach1a.gif
http://img81.imageshack.us/img81/8118/animed.jpg

Неактивен

 

13-07-09 20:20:07 #10: Orbiter

Cpt.
GTO fan
Sekai no Hajimari
Откуда: Солнечная система
Здесь с: 20-01-09
Сообщений: 531
Рейтинг :   16 

Re: Аниме с субами или переводом

От проблем избавит просмотр без звука с выключеным монитором  lol
На самом деле, в каждой ситуации бывает хорош и тот и тот вариант.


Свет, пыль и квазары,
И радиовсплески далеких планет.       http://img140.imageshack.us/img140/8340/galaxy2.gif
Ищут радары,                                     http://img164.imageshack.us/img164/2919/space3kr0.png
Рай, которого нет...

Неактивен

 

13-07-09 23:19:09 #11: Applegez

Скромный
Поклонник «Beck»
Поклонник «Code Geass»
Поклонник «Spice & Wolf»
Откуда: П-К
Здесь с: 12-07-09
Сообщений: 32
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

Да то же... есть профессиональный перевод. Мтвишный Грин Грин к примеру. Но он так выполнен... >_> во первых командой, озвучивающей диснеевские мультики. во вторых терялась вся харизма персонажей. Сейу ведь не методом тыка выберают.


Cherry blossom, cherry blossom...
http://s55.radikal.ru/i147/0811/52/68e01d54966a.jpg

Неактивен

 

15-07-09 00:03:59 #12: Jeffrey

Общительный
Naruto fan
Здесь с: 03-07-09
Сообщений: 110
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

Да ну вы бросьте. Я блэк лагун смотрел с переводом девки, посмотрел, мысли уловил (благо родная озвучка осталась). Слышим мы голос русский, а эмоции все прочувствываем через японский smile А сабы то конечно это круто, но вот когда они очень быстро на экране мелькают (как например в Fmp) то хрен че успеваешь прочитать и не особо успеваешь за динамикой событий... вот както так.

Неактивен

 

15-07-09 15:45:59 #13: Nefertit

Общительный
Bleach fan
Death Note fan
Naruto fan
Откуда: ПК
Здесь с: 22-06-09
Сообщений: 125
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

smile я же говорил женская озвучка бяка


http://img220.imageshack.us/img220/6275/frezzebleach1a.gif
http://img81.imageshack.us/img81/8118/animed.jpg

Неактивен

 

15-07-09 17:49:42 #14: Orbiter

Cpt.
GTO fan
Sekai no Hajimari
Откуда: Солнечная система
Здесь с: 20-01-09
Сообщений: 531
Рейтинг :   16 

Re: Аниме с субами или переводом

Кстати блэк лагун хорош с переводом некого Азазеля с Animereactor? Очень атмосферно переведено.


Свет, пыль и квазары,
И радиовсплески далеких планет.       http://img140.imageshack.us/img140/8340/galaxy2.gif
Ищут радары,                                     http://img164.imageshack.us/img164/2919/space3kr0.png
Рай, которого нет...

Неактивен

 

16-07-09 01:18:31 #15: Jeffrey

Общительный
Naruto fan
Здесь с: 03-07-09
Сообщений: 110
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

Тееекст... читал АЗАЗЕЛЬ! както такsmile

Неактивен

 

16-07-09 20:30:24 #16: Orbiter

Cpt.
GTO fan
Sekai no Hajimari
Откуда: Солнечная система
Здесь с: 20-01-09
Сообщений: 531
Рейтинг :   16 

Re: Аниме с субами или переводом

Тееекст... читал АЗАЗЕЛЬ!

"...Отдельное спасибо ПОЛИМОРФУ, специально для АНИМЕ-РЕАКТОР.КОМ."

Именно так  smile Класснейший перевод, утирает ном МС по всем параметрам.

Вообще чаще всего любительские переводы оказываются намного круче лицензии, хоть и выполнены на базе "обычной квартиры". В особености если переводчики работают в паре парень-девушка, получается действительно здорово.

Кстати вот еще интересный момент, но здесь уже в пользу субтитров. С субтитрами переводчику легче передавать жаргон, а в особености ненормативную лексику, а так же субтитры допускают авторский юмор поддерживающий атмосферу.


Свет, пыль и квазары,
И радиовсплески далеких планет.       http://img140.imageshack.us/img140/8340/galaxy2.gif
Ищут радары,                                     http://img164.imageshack.us/img164/2919/space3kr0.png
Рай, которого нет...

Неактивен

 

19-07-09 18:36:08 #17: Nefertit

Общительный
Bleach fan
Death Note fan
Naruto fan
Откуда: ПК
Здесь с: 22-06-09
Сообщений: 125
Рейтинг :   

Re: Аниме с субами или переводом

надо чтоб FarGate перевел парочку аниме smile))


http://img220.imageshack.us/img220/6275/frezzebleach1a.gif
http://img81.imageshack.us/img81/8118/animed.jpg

Неактивен

 


Board footer

Powered by PunBB + PE
Вебмастер ждет ваши письма, ага ^_^

[ Generated in 0.082 seconds, 10 queries executed ]